logo

Au-delà de la surface : Les complexités du terme "totem

Comment remettre en question les récits dominants et plaider en faveur d'un discours éclairé ?

LEARNING
CULTURE

4 MINS READ

Virtual Reality Experience

DATE

NOVEMBER 16, 2023

AUTHOR

Ula Przybylska
SHARE

Dans ce dialogue, les chercheuses Ula Przybylska et Sylvia Rybak se penchent sur les complexités du terme totem - un mot souvent galvaudé et chargé d'implications culturelles. Leur échange souligne l'importance de comprendre la signification culturelle profonde des termes qui ont été appropriés et mal interprétés dans le discours populaire.

Ce dialogue représente la conversation autour de la division des langues occidentales et indigènes afin de poursuivre le développement du jeu Worlds of Us dans le respect et la considération.

----------

Ula : Je me suis récemment plongée dans l'initiative numérique "World of Us" et j'ai été intriguée par leur concept initial de "Totem Space". Il s'agissait d'une salle ouverte à tous où les enfants pouvaient créer leurs propres totems, symbolisant leur place unique dans le monde virtuel. Cependant, le terme "Totem" et ses implications dans un tel contexte m'ont posé plusieurs questions.

Sylvia : Historiquement, le terme "totem" a été approprié et utilisé de manière réductrice, en particulier dans la pensée occidentale. Par exemple, la psychologie freudienne l'a utilisé pour décrire ce qu'elle appelait les cultures primitives, perpétuant ainsi une compréhension ethnographique superficielle. Une telle utilisation non seulement simplifie à l'extrême, mais exagère également la signification culturelle profonde du terme.

Ula : En effet, et il est essentiel de remonter aux origines de ces termes pour en saisir la profondeur. Le terme "totem", par exemple, est profondément enraciné dans la langue [ojibwa](https://www.merriam-webster.com/dictionary/Ojibwa), associée au peuple [algonquien](https://www.merriam-webster.com/dictionary/Algonquian) autour du lac Supérieur. Il est assez déconcertant de constater qu'un terme, qui englobe des traditions aussi riches et variées, a été condensé en une phrase singulière, souvent mal interprétée, dans la culture populaire.

Sylvia : Votre observation me rappelle le terme popularisé d'animal spirituel. Bien qu'il soit devenu une expression courante dans la culture contemporaine, ses origines dans les traditions indigènes sont profondes, sacrées et variées. La banalisation de ces termes, sans une compréhension nuancée de leur signification culturelle, est une manifes...